战士在乱杀之间所穿戴的盔甲,并那辊在血中的衣服,都必作为可烧的,当作火柴。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire.

主使一言人于雅各家,落于以色列家。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

The Lord sent a word into Jacob, and it hath lighted upon Israel.

这众百姓,就是以法莲和撒玛利亚的居民,都要知道。他们凭骄傲自大的心说,

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart,

因此,耶和华要高举利汛的敌人,来攻击以色列,并要激动以色列的仇敌,

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together;

东有亚兰人,西有非利士人。他们张口要吞吃以色列。虽然如此,耶和华的怒气还未转消,他的手仍伸不缩。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

因为引导这百姓的,使他们走错了路。被引导的,都必败亡。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.

邪恶像火焚烧,烧灭荆棘和蒺藜。在稠密的树林中着起来,就成为烟柱,旋转上腾。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke.

因万军之耶和华的烈怒,地都烧遍。百姓成为火柴,无人怜爱弟兄。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.

有人右边抢夺,仍受饥饿。左边吞吃,仍不饱足。各人吃自己膀臂上的肉。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:

玛拿西吞吃(或作攻击下同)以法莲,以法莲吞吃玛拿西。又一同攻击犹大。虽然如此,耶和华的怒气还未转消,他的手仍伸不缩。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

4647484950 共1072条